keskiviikko 20. huhtikuuta 2011

Uusi Suami

Moon ny päättäny, notta ny rupian kirioottamahan tähän sontaputkehen suameksi.

Olen väkevästi sitä mieltä, että murrettani ei enää nyky-yhteiskunnassa ymmärretä. Ikäluokkani ihmiset ymmärtävät, mutta kovin harva heistä hiippailee netissä. Murre -blogini ei toimi.

Monet juttuni ovat perustuneet vain murteen varaan. Asiasisältöä on ollut ehkä, ehkä ei.
En ole millään tavalla pettynyt. Huomaan vain, että kieli muuttuu kovaa vauhtia. Läheisenikin puhuvat jotain anglosaksia.

Huomenna asentaja tällää muutaman sadan kanavan paketin telkkuun. Ehkä keskustelen sen jälkeen piironkien ja telkkutuolien kanssa. Oikein kahdenkeskistä on tiedossa.

5 kommenttia:

Moon Mamma kirjoitti...

Älä viitsi lopettaa murteella kirjoittamista. Kyllä minä sitä ymmärrän, vaikken itse osaakaan kirjoittaa.

Tulee niin kotoinen olo lukiessa, ei sitä täällä päin ikinä kuule vaikkei kaukana lähtöpisteestä asukaan.

RH kirjoitti...

Miten murreblogin sitten pitäisi toimia? Mie oon kyllä usiasti (tai joskus ainaki) kyselly, jos en oo jottain ymmärtäny... sun murre olis niin mukavaa luettavaa! Laita nyt ainakin joskus jotain vielä silläkin.

En oo niitä juuttaan artisokkia löytäny täältä mistään. Varmasti niitä jossain on, kun vaan tietäis missä.

Äijänkäppyrä kirjoitti...

Moon Mamma, Sanna; Minusta on hienoa kirjoittaa murteella. Vain muutamat minun ikäisenikään ymmärtävät kirjoituksiani, tiedän.

Isovanhempieni kieltä jos kirjoittaisin, ruotsinkileliset ymmärtäisivät paremmin kuin mahdolliset lukijani nyt. Oli helppoa lähteä svenskan opiskeluun murre hallinnassa.

Sanna kysyi ja minä vastaan: Älykääpiöinen kuvakulma, mutta olen sitä mieltä, että murteella voi saada huvittuneita kuvakulmia olevista asioista. En ehkä ole onnistunut.

Joka vappu ilmestyy uus raum -lehti. se on kirjoitettu aidolla raum kiälel. Pystyn ymmärtämään sitä vain lukemalla korvilleni ääneen. Pitkät hyvän olon tunteet on tullut.

Unknown kirjoitti...

Voi perse jos säki ny murteelkirjottamisen toppaat...
Meilki luetaa sillotällö uusraum lehtee. Akka alkuusa suomenteli, osan keksin ittekki. Ainoo summurrettas oleva ploki on tää ja sit on kyl ollu hemmetin kiva lukee.
Mut itte päätät mitä plokillas teet, ei muil oo siihe sanomist. Mummielest.

RH kirjoitti...

No minusta sie juuri olet murteella tavoittanut sen hauskuuden asioista, jotka tylsemmin kirjoitettuna ei olis kovin ihmeellisiä. Suu menee hymyyn ihan väkisin.

Rauman kieli on ihanaa! Ilman Hj. Nortamon raumantarinoiden lukemista en olis ymmärtäny mitään paikallisten puheesta, kun minut muinoin heitettiin Lapista Vakka-Suomeen...